google-site-verification: googleea6bb382a071c67e.html AME - Associació de Mexicans d'Esparreguera i voltants: La Jornada
Mostrando entradas con la etiqueta La Jornada. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta La Jornada. Mostrar todas las entradas

lunes, 24 de marzo de 2014

Carrer Gral. Álvarez de Castro 5, BCN

El escritor mexicano Jordi Soler 
Presentó su nuevo trabajo este jueves 
“Noviembre y Febrerito” 
en Librería Abracadabra 



Con exito fué presentado este pasado jueves 20 de marzo de 2014 a las 19:30 horas en la Librería Abracadabra (Carrer Gral. Álvarez de Castro 5,de Barcelona) , el libro infantil “Noviembre y Febrerito”, del escritor mexicano Jordi Soler Jordi Soler (1963) escritor nacido en la comunidad de La Portuguesa, cerca de Yanga, en Veracruz, México. De manera paralela a sus numerosas novelas ha escrito columnas en diarios y revistas (La Jornada, Reforma, El País, y las revistas Letras Libres y EP Semanal). 

De 2000 a 2003 se desempeñó como agregado cultural en la Embajada de México en Dublín, Irlanda. Actualmente escribe su siguiente novela. Vive en Barcelona, la ciudad que abandonó su familia después de la guerra civil. Forma parte de un grupo de escritores literarios: Juan Gabriel Vásquez, Ignacio Martínez de Pisón o Pedro Zarraluki. 

Es miembro de la Orden del Finnegans, orden que tiene como objeto la veneración del Ulises de James Joyce cada 16 de junio (Bloomsday) junto con otros autores como Enrique Vila-Matas, Antonio Soler o Eduardo Lago y el editor Malcolm Otero. Fue productor, locutor y director de la extinta estación ROCK 101 de 1994 a 1995, su programa más conocido en dicha estación fue «Argonáutica». 

También fue locutor de Radioactivo 98.5 de 1996 hasta el año 2000, cuando se incorporó como agregado cultural de la Embajada de México en Irlanda. 

El libro “Noviembre y Febrerito” objeto de la presentación se publico el pasado 26 de febrero de 2014 y es el primer libro infantil del escritor mexicano Jordi Soler, hermoso libro que inaugura el sello infantil Malpasito de la estupenda editorial Malpaso, ilustrado por el acreditado artista Santi Moix. 

Synopsis: 
Un gigante diminuto y su voluminoso hermano bajan de las montañas para conocer el mundo de las personas normales. ¿Qué les sucederá? Podréis leerlo en esta fabulosa historia que arrancaría con las siguientes palabras: 

“Los gigantes de verdad viven en lo alto de las montañas porque son unas enormidades benignas que no quieren espantar a los pequeños humanos, pero bajan un día al año a celebrar el carnaval, cuando se confunden con los gigantes de mentira que danzan por las calles del pueblo. 

Febrerito, sin embargo, tiene un tamaño ordinario entre los hombres y minúsculo entre los gigantes. Como también tiene arrojo y muchas ganas de conocer mundo, decide dirigirse a la ciudad, donde tantas maravillas ocurren. Lo hará con su hermano Noviembre, cuya fuerza colosal lo convierte en un trabajador sin duda extraordinario y a todas luces muy productivo. Conviene, no obstante, que tanta luz no delate su magnitud, de modo que llevará a cabo descomunales faenas sólo por la noche y en edificios bien tapados con una lona...”

viernes, 26 de abril de 2013

Martes 30 de abril de 2013

Violencias íntimas” 
en Casa Amèrica Catalunya 
Diálogo con los escritores mexicanos 
Emiliano Monge y Carlos Velázquez 



Emiliano Monge y Carlos Velázquez, dos de los escritores mexicanos de mayor proyección, dialogan sobre el impacto de la violencia en sus obras y en la literatura de su país. Emiliano Monge y Carlos Velázquez son dos de los artífices de la renovación de la literatura mexicana. A partir de sus últimas obras, El cielo árido (Mondadori, 2012), de Monge, y El karma de vivir en el norte (Sexto Piso, 2013), de Velázquez, ambos protagonizan un diálogo sobre el lugar que ocupa en su literatura la violencia que azota a México, con un interrogante común:

¿qué significa para el hombre común lidiar a diario con los efectos de esa violencia? 

Monge, Emiliano 
Emiliano Monge nació en la Ciudad de México el 6 de enero de 1978. Estudió Ciencias Políticas en la Universidad Nacional Autónoma de México, donde hoy imparte clases. Ha publicado relatos, crónicas y reseñas literarias en Letras Libres, La Jornada y en el suplemento de libros Hoja por Hoja del periódico Reforma.

También ha trabajado como editor de libros y revistas, y actualmente se dedica de lleno a la escritura. 


Carlos Velázquez 
Carlos Velázquez, escritor y traductor mexicano, es conocido por sus cuentos y poemas. Ha colaborado con revistas literarias y ha publicado varias antologías de cuentos, como Cuco Sánchez o La Biblia Vaquera. Además, ha ganado premios como el Premio Nacional de Cuento Magdalena. 

En 2010 publicó La marrana negra, con la que dio el salto al mercado internacional.

martes, 16 de abril de 2013

Sant Jordi 2013


Un llibre y una rosa 
Cataluña revive su pasión por los libros
El escritor Edson Lechuga 
firmará sus Libros 



Un año más el próximo martes 23 de abril de 2013 toda Cataluña revivirá su pasión por los libros y las rosas en cada rincón de su geografía, coincidiendo con la celebración de su Diada de Sant Jordi. 
Edson Lechuga, el conocidísimo y polifacético escritor mexicano natural de Pahuatlán de Valle, Puebla (México) y residente en Barcelona firmara sus obras literarias en la Rambla de Catalunya esquina c/ Mallorca  este martes, 23 de abril de 2013 de 20:00 a 21:00 horas.

Edson Lechuga, ha publicado: soledad.piedra, seleccionado como uno de los 10 ganadores del premio Cosecha Eñe 2012; gotas.de.mercurio (Montesinos/Colofón. 2012), elegida como mejor novela 2012 por Sergio González Rodríguez del periódico Reforma; Llovizna (Montesinos/Colofón. 2011); 72 Migrantes (Almadía. 2011); Elefantes y Papalotes (La cartonera de Cuernavaca. 2011); Luz de luciérnagas (Montesinos/Colofón. 2010); El canto de los búhos (Anónimo Drama. 2000). 

Ha colaborado en revistas como Quimera, Letras Libres, Lateral, El viejo topo, Clarín, Número Cero, Pie Izquierdo; y en periódicos como El País, La Jornada, El Universal, El Periódico de Catalunya. Actualmente escribe una columna mensual en la revista digital MEXBCN. 

Realizó estudios en la UNAM, Casa Lamm y la Universidad de Barcelona.
Imparte talleres de Narrativa y pensamiento, Fotografía y literatura, Creación literaria y Gabinete de lectura en varias entidades como la Universidad del Claustro de Sor Juana, Casa Refugio Citlaltépetl, Escola Superior de Disseny ELISAVA, Casa Elizalde. 

Fue voz líder en el ensamble de poesía sonora Poética Shakti y director de la productora Achichincle Audiovisuales.

Es pues, un buen momento para mantener un cálido contacto con este excelente creador y gran persona humana.

viernes, 5 de abril de 2013

Barcelona

Casa Amèrica Catalunya presenta: 
“Campos de amapolas antes de esto”  
de Lolita Bosch
El acto contarà con la presencia de los escritores
Lolita Bosch y Jordi Soler Martínez


El próximo martes 16 de abril de 2013 a las 19:30 horas será presentado el libro “Campos de amapolas antes de esto” (El Aleph), de la conocida escritora catalano-mexicana Lolita Bosch en la sede de la importante institución Casa Amèrica Catalunya, en el carrer Còrsega 299, entresuelo, de la ciudad de Barcelona.


En Campos de amapola antes de esto”,  Lolita Bosch nos explica cómo el narcotráfico creció y se extendió en México con la complicidad de políticos y autoridades.
 Respaldada en investigaciones, entrevistas y testimonios de las víctimas, la autora examina la transformación de un país a través de las vidas de las personas que dirigieron el comercio de la droga desde principios del siglo XX hasta hoy día.
En este importante evento cultural intervendran además de la muy querida escritora  Lolita Bosch, el conocido  escritor mexicano Jordi Soler.

Lolita Bosch nació en Barcelona en 1970 y ha vivido en Albons (Girona), en Estados Unidos, la India y, durante diez años, en la Ciudad de México.
Es licenciada en filosofía por la Universidad de Barcelona y tiene un postgrado en letras de la Universidad Nacional Autónoma de México. Escribe vez en catalán y en castellano, y su obra ha sido traducida al polaco y al alemán. También hace literatura infantil y juvenil. Y en 2007 dirigió en Barcelona el festival literario "Hecho en México".

Novela
-Esto que ves es un rostro (Girona: CCG o Curbet Ediciones, 2004 - Premio Òmnium Cultural de Experimentación Literaria) / Esto que ves es un rostro (México, DF: Sexto Piso, 2009)
-Tres historias europeas (Madrid: Caballo de Troya, 2004) / Tres historias europeas (Barcelona: labutxaca, 2010)
-Elisa Kiseljak (Barcelona: La Campana, 2005) / Elisa Kiseljak (Madrid: Caballo de Troya, 2005 Debòlit! Jo 2006), de la cual se ha hecho una adaptación cinematográfica (Elisa K)
-La persona que fuimos (Barcelona: Mondadori, 2006) / Quienes fuimos (Barcelona: Empúries, 2006 - Premio Talento FNAC)
-Insólito sueño, insólita verdad (Barcelona: Empúries, 2007) / insólita ilusión, insólita certeza (Barcelona: Mondadori, 2007)
-Hecho en México (Barcelona: Mondadori, 2007)
-Una: la historia de Piiter y Py (Oaxaca: Almada, 2008)
-La familia de mi padre (Barcelona: Empúries, 2008) / La familia de mi padre (Barcelona: Mondadori, 2008)
-Japón escritas (autoedición, 2009)
-Campos de amapola antes de esto (Barcelona: Mondadori, 2011) / Campos antes de todo esto (Barcelona: Empúries, 2011 - Premio Octavio Pallissa de Creación Literaria 2010)

sábado, 16 de junio de 2012



Cinco día sin Nora 
Hoy estreno en Barcelona, Lleida y Girona 






Hoy 15 de junio de 2012 nos llega esta interesantes películas a nuestros cines. La primera es la ópera prima de Mariana Chenillo, Cinco días sin Nora (2008), ganadorá de 6 premios Ariel en la edición de 2010, entre ellos el de Mejor Películas, Mejor Guión, Mejor Actor (Fernando Luján) y Mejor Ópera Prima. 

Carlos Bonfil publicaría en La Jornada un estupendo análisis sobre esta cinta: 

Cinco días sin Nora 
Un atractivo relato sobre un insólito ceremonial fúnebre en la comunidad judía en México. Cinco días sin Nora, comedia sentimental de Mariana Chenillo, inicia con un evento dramático que rápidamente adquiere tintes de comedia negra: el exitoso suicidio de la respetable señora Nora (Silvia Mariscal), quien desde joven había intentado quitarse la vida, fallando en 14 intentos. Su marido, José Kurtz (Fernando Luján), comprensiblemente harto de tanta frivolidad y neurosis se divorció de ella 20 años atrás, pero por razones poco entendibles se había vuelto su vecino inmediato. 

Al recibir la noticia del deceso, don José descubre que Nora dispuso meticulosamente los preparativos de una cena tradicional –la festividad judía llamada Pésaj– a la que convidó al resto de sus familiares, en un intento, opina él, de fastidiarle la vida a todo mundo, como siempre lo hizo mientras estuvo viva. 

Quien en realidad parece querer fastidiar a todo mundo es el propio José, anciano malhumorado, agnóstico inconformista, muy alejado de la ortodoxia judía, quien por acelerar los trámites del entierro es capaz incluso de contratar los servicios de un panteón cristiano. Lo que sigue es el intento de los familiares por restablecer la tradición del funeral judío, aun cuando las severas leyes del Talmud prohiban enterrar en suelo bendecido a criminales y suicidas. 

La comedia de Chenillo expone con malicia las limitaciones y anacronismos de la ortodoxia religiosa (disputas de José con el rabino Jacowitz), los intereses económicos de los familiares (Rubén –Ari Brickman–, hijo de la difunta, y Bárbara –Cecilia Suárez– su esposa), el contrapunto humorístico de las creencias cristianas en choque con los usos de la tradición judía (la sirvienta Fabiana (Angelina Pelaez) y, finalmente, el perfil cómico de Moisés (un estupendo Enrique Arreola), joven asistente del rabino, convertido tempranamente al judaísmo, celosamente ortodoxo, encargado de rezar día y noche frente a ese cuerpo de Nora en espera de su muy diferido entierro, y refrescado por sucesivas cargas de hielo seco. 

Mariana Chenillo maneja con acierto un registro humorístico en definitiva menos cargado de tintas y desbordamientos paródicos que Morirse está en hebreo, la cinta de Alejandro Springall, filmada un año antes. La discreción muy eficaz de Cinco días sin Nora reposa en buena medida en un guión bien equilibrado (escrito por la propia directora) y en un notable conjunto de actuaciones. En un primer tiempo, el enfrentamiento de don José y el timorato Moisés domina el relato (choque generacional y provocaciones ateas al ortodoxo puntilloso); más adelante las irreverencias se centran en los ritos de la festividad judía del pésaj y su explícita prohibición de ingerir alimentos derivados de cereales fermentados (don José se deleita comiendo pizzas con jamón y salami), o en los secretos de la muy honorable abuela Nora, entre los que figuran su propio diario y algún juguete sexual –una escena difícil que Chenillo resuelve con gracia y soltura. 

De igual modo, los flashbacks que describen la relación de José y su joven esposa son rápidos y eficaces, como también la insinuación de un secreto conyugal celosamente preservado. Un personaje muy divertido es el de la tía miope Leah (Verónica Langer), quien añade nuevas dosis de malicia al relato. A pesar de todos estos aciertos, la irreverencia lúdica de que hace gala la directora a lo largo de la cinta, termina desarticulándose al encaminarse a un desenlace cargado de mensajes de reconciliación social y afectiva. 

Los llamados a la tolerancia y al entendimiento entre diferentes –todo ello en boca de un rabino liberal y comprensivo– son sin duda inobjetables, pero hacen que la primera intención satírica de Chenillo se resuelva en una comedia familiar inofensiva, casi intrascendente. Queda el recuerdo de un grupo de comediantes muy profesionales –con Fernando Luján y Enrique Arreola a la cabeza–, y una comicidad tan bien calibrada que por sí sola representa un giro novedoso en el actual cine mexicano. 


domingo, 22 de enero de 2012

Publicado en La Jornada

.

Emergencia nacional
Crisis agrícola en México
podría detonar una "primavera árabe"

-"Perverso juego de cifras" de dependencias
federales; posible estallido social

-Organizaciones campesinas piden no politizar
el conflicto del campo






Publicado en el periódico La Jornada
Sábado 21 de enero de 2012,
Autores: Ariane Díaz, Rosa Elvira Vargas y Ángel Bolaños


Dirigentes de organizaciones campesinas acusaron al gobierno de Felipe Calderón de mentir sobre la efectividad de las acciones para mitigar los efectos de la sequía, y advirtieron que de no convocar a todos los actores a pactar acciones que garanticen una producción suficiente para el próximo ciclo agrícola, habrá estallidos sociales en el país.

A nombre del Consejo Nacional de Organismos Rurales y Pesqueros (Conorp), que agrupa a 14 confederaciones y organizaciones del campo, Federico Ovalle, sostuvo que más allá del "juego perverso de cifras" de la Comisión Nacional del Agua y las secretarías de Agricultura y Desarrollo Social, que aseguran que sí hay recursos para atender la emergencia climática, la realidad “nos alcanza y podríamos tener una primavera árabe, caracterizada por la inconformidad social”.

Por separado, el dirigente de la Confederación Nacional Campesina, Gerardo Sánchez, acusó también al presidente Felipe Calderón de mentir y denunció que frente a la crisis agroalimentaria del país "hay una enorme diferencia" entre lo que dice el gobierno federal y lo que realmente sucede en cada una de las entidades.

"Yo no le creo al Presidente. Él dijo que debían aplicarse los recursos del Fonden no sólo para siniestros climatológicos, sino para la sequía, y lamentablemente la semana pasada durante la comparecencia de los secretarios de Hacienda y de Agricultura (ante legisladores) ni siquiera se habían hecho las modificaciones a las reglas de operación, y eso que es la voluntad del Ejecutivo".

A su vez, Ovalle, dirigente de la Central Independiente de Obreros Agrícolas y Campesinos, dio a conocer ayer que la marcha anunciada para el 31 de enero, del Ángel de la Independencia al Zócalo, lleva como eje central la demanda de un acuerdo para atender la grave situación y que se declare emergencia nacional.

En el documento, los integrantes de Conorp proponen usar de manera urgente los recursos del Programa Especial Concurrente, concretamente los 38 mil 300 millones de pesos del Proyecto Estratégico para la Seguridad Alimentaria (PESA).

Max Correa, de la Central Campesina Cardenista, consideró "corta" la propuesta del PRI en el Congreso para reasignar 15 mil millones de pesos y señaló a ese partido como corresponsable de la actual catástrofe que padece el agro mexicano.

Ambos dirigentes sociales puntualizaron que no se debe olvidar que la marcha anual convocada para fin de mes "tiene raíz campesina" por lo que "no debe politizarse" por intereses electorales.

Por su parte, el líder de la CNC dijo que exigirán a Calderón que modifique el Programa Económico para el Campo (PEC) y por medio de recortes a los programas sociales 70 y Más y Seguro Popular se destinen 15 mil millones de pesos adicionales al agro.

Entrevistado en el marco de la sesión de la Comisión Política Permanente del PRI, confirmó la participación de agricultores de la CNC en la marcha que partió de Chihuahua hacia el Distrito Federal para denunciar las condiciones del campo y en la movilización del próximo día 31.


Piden intervención de Ebrard

Integrantes de la caravana contra el hambre, la sequía y la carestía, que salió de Chihuahua el domingo pasado, instalarán el lunes frente a la Secretaría de Gobernación el plantón de los indignados del campo; el grupo solicitó al jefe de Gobierno del Distrito Federal, Marcelo Ebrard Casaubon, ser interlocutor con las autoridades federales, con el fin de establecer una mesa de diálogo que impulse la construcción de acuerdos para atender los graves efectos del cambio climático.

En entrevista, luego de reunirse con el secretario de Gobierno, José Ángel Ávila, el dirigente de El Barzón en Chihuahua, Martín Solís, informó que la caravana llegará a la ciudad de México el domingo a las 14 horas e instalará un campamento en la Plaza de la República. Ese mismo día se movilizarán, harán una marcha al Zócalo y regresarán luego al Monumento a la Revolución, de donde saldrán al día siguiente rumbo a la Secretaría de Gobernación.




.

sábado, 30 de abril de 2011

La noticia del Día…

.

Carta manifiesto a favor de Javier Sicilia
Personajes del mundo se solidarizan con Javier Sicilia



Publicado en La Jornada
Viernes 29 de abril del 2011



Sr. Lic. Felipe Calderón Hinojosa
Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos

PRESENTE

Los abajo firmantes, poetas, escritores, músicos, artistas, periodistas y catedráticos de diversos rincones de este mundo, condenamos enérgicamente el asesinato de Juan Francisco Sicilia, hijo del poeta mexicano Javier Sicilia, y de sus seis acompañantes, ocurrido el 28 de marzo del presente año en la ciudad de Cuernavaca, Morelos.

Nos dirigimos a usted para solicitarle respetuosamente que los asesinos sean hallados y castigados con todo el peso de la ley.

Asimismo, nos permitimos manifestar nuestra profunda preocupación por los hechos dolorosos que presencia el mundo y no coinciden con la dignidad de México, del pueblo mexicano y de su gloriosa tradición. Acompañamos a los familiares de los más de 35 mil seres humanos que han perdido la vida en razón de situaciones notorias y, como todos ellos, esperamos que se hará justicia y que el manto de la impunidad no abrigará a los asesinos.

ATENTAMENTE

Felipe Agudelo Tenorio (Colombia), escritor; Rodolfo Alonso (Argentina), poeta y traductor; José Vicente Anaya (México), poeta; José Guillermo Ánjel (Colombia), escritor y profesor universitario; Jotamario Arbeláez (Colombia), poeta; Ingeborg Arlt (Alemania), escritora, Asociación Alemana de Escritores en Brandenburgo; Michael Augustin (Alemania), poeta y codirector del festival internacional de poesía de Bremen "Poetry on the road"; Rosana Acquaroni (España), poeta; Homero Aridjis (México), poeta; Chloe Aridjis (México), escritora; Eva Aridjis (México), cineasta; Sergio Badilla (Chile), académico y poeta; María Baranda (México), poeta; Diego Bastianutti (Italia-Canadá), poeta y escritor, Vicecónsul de Italia en Canadá; Gaston Bellemare (Québec-Canadá), editor y promotor cultural; Elba Berruz (Ecuador-EU), Asociación Mundial de Ecuatorianos Residentes en el exterior; Alberto Blanco (México), poeta; Klaus Bertram (Argentina); René Bertram (Argentina); Casimiro de Brito (Portugal), poeta, Premio Europeo de Poesía Sibila Aleramo-Mario Luzi; Sujata Bhatt (India-EU), poeta; Jorge Boccanera (Argentina), poeta y periodista; Pascual Borzelli (Panamá-México), fotógrafo; Rachid Boudjedra (Argelia), poeta; Denisse Buendía (México), poeta; Alemania-Argentina; Janos Burghardt (Alemania), ingeniero; Jona Burghardt, poeta y traductora; Tobías Burghardt (Alemania), poeta; Rómulo Bustos Aguirre (Colombia), poeta; Nicole Cage-Florentiny (Martinica), escritora; Lila Calderón (Chile), poeta; Carlos Calero (Nicaragua), poeta; Marco Antonio Campos (México), poeta; Albert Cañagueral Rey (Cataluña-España), periodista; Emmanuel Carballo (México), crítico literario; Héctor Carreto (México), poeta; Wilfredo Carrizales (Venezuela-China), poeta, sinólogo y traductor; Víctor Manuel Cárdenas (México), poeta; Leopoldo "Teuco" Castilla (Argentina), poeta; Malena Cirasa (Argentina), poeta; Mirta Clara (Argentina), psicóloga y profesora; Emilio Coco (Italia), poeta y traductor; Neftalí Coria (México), poeta; Adriano Corrales Arias (Costa Rica), escritor; Antonio Correa (Colombia-Ecuador), poeta; David Cortés Cabán (Puerto Rico), poeta y profesor universitario; Elsa Cross (México), poeta; Margarito Cuéllar (México), poeta; Antonio Cisneros (Perú), poeta; Rosina Conde (México), escritora; José Chalarca (Colombia) narrador y ensayista; Jorge Humberto Chávez (México), poeta; Antonio Deltoro (México), poeta; Vanessa Droz (Puerto Rico), poeta; Beatriz Espejo (México), narradora; José María Espinasa (México), poeta y editor; Santiago Espinosa (Colombia), poeta y editor; Jorge Esquinca (México), poeta; Lucía Estrada (Colombia), poeta; Carlos Fajardo Fajardo (Colombia), poeta; Massum Faryar (Afganistán-Alemania), poeta y traductor del farsi; María Antonieta Flores (Venezuela), poeta; Gabriel Jaime Franco (Colombia), poeta; Daniel Freidemberg (Argentina), poeta; Mía Gallegos (Costa Rica), poeta, presidenta de la Asociación Costarricense de Escritoras; Antonio Gamoneda (España), poeta, Premio Cervantes de Literatura; Ángela García (Colombia), poeta y traductora; Reynaldo García Blanco (Cuba), poeta, director Centro de Promoción Literaria José Soler Puig de Santiago de Cuba; María Isabel García Mayorca (Colombia), poeta; Dana Gelinas (México), poeta; Juan Gelman (Argentina), poeta, Premio Cervantes de Literatura; Judit Gerendas (Venezuela), narradora, crítica literaria; Isaac Goldemberg, escritor y profesor (Perú-EU); Aldemar González (Colombia), poeta; Hernando Guerra Tovar (Colombia), poeta; Gabriela Gutiérrez Ovalle (pintora); Hugo Gutiérrez Vega (México), poeta; Rodolfo Häsler (Cataluña-España), poeta y traductor; Chong He Yong (Corea del Sur), traductora y catedrática universitaria; Axel Helbig (Alemania), Revista de Literatura y Arte "Ostragehege"; Martina Hefter (Alemania), escritora y artista; Francisco Hernández (México), poeta; David Huerta (México), poeta; Eduardo Hurtado (México), poeta; Edwin Illescas (Nicaragua), poeta; Gabriel Impaglione (Argentina / Italia), poeta; Ana María Jaramillo (Colombia-México), escritora; Jimena Jiménez Cacho (México), fotógrafa; Elfriede Jelinek (Austria), escritora y dramaturga, Premio Nobel de Literatura; Leandro Katz (Argentina), cineasta, escritor y fotógrafo; José Kozer (Cuba-E.U.), poeta; Jan Kuhlbrodt (Alemania), escritor; Klaus Küpper (Alemania), Archivo de literatura traducida de América Latina y el Caribe en Colonia; Kim Kwang-Kyu, poeta y catedrático universitario (Corea del Sur); Brigitte Labs-Ehlert (Alemania), Directora del Festival de Literatura y Música "Caminos por el paisaje"; Jorge Alejandro Lagos Nilsson (Chile), periodista y escritor; Josu Landa (México), poeta; Magali Lara (México), pintora; María Pía Lara (México), doctora en filosofía; Nicole Laurent-Catrice (Francia) poeta y traductora; Anton G. Leitner (Alemania, poeta y director de la revista de poesía Das Gedicht); Juan Carlos Lemus (Guatemala), poeta y narrador; José Ángel Leyva (México), poeta y editor; Jairo Alberto López (Colombia), poeta; Elva Macías (México), poeta; Álvaro Marín (Colombia), escritor; Gonzalo Márquez Cristo (Colombia), poeta; Francisco Magaña (México), poeta; Fabio Martínez (Colombia), escritor y docente; Leonardo Iván Martínez (México), poeta; Floriano Martins (Brasil), poeta y editor; Manuele Masini (Italia-Portugal), escritor, investigador y traductor; Larry Mejía (Colombia), escritor; Victor Manuel Mendiola (México), poeta; Anne-Marie Mergier (Francia), periodista; Sergio Mondragón (México), poeta; Raúl Montero Zepeda (México), Presidente de Gestión y Renovación Social Bicentenario, AC. (México); Esteban Moore (Argentina), poeta y periodista; Winston Morales Chavarro (Colombia), poeta y docente universitario; Verónica Murguía (México), escritora; María Negroni (Argentina (poeta); Helmuth A. Niederle (Austria), escritor y traductor (Austria); Mario Noel (El Salvador), poeta y gestor cultural; Iván Oñate (Ecuador), poeta; Xavier Oquendo (Ecuador), poeta; Armando Orozco Tovar (Colombia), poeta; Cristina Pacheco (México), escritora y periodista; José Emilio Pacheco; poeta y narrador, Premio Cervantes de Literatura; Teresa Pascual (Valencia, España), poeta; María Luisa Martínez Passarge (México), diseñadora gráfica y editora; Gustavo Pereira (Venezuela), poeta, Premio Nacional de Poesía; Cristina Peri Rossi (Uruguay / España), poeta y escritora, Premio Internacional de Poesía Rafael Alberti; Una Pfau (Alemania), escritora y periodista; Héctor A. Piccoli (Argentina), poeta y traductor; Jean Portante (Luxemburgo-Francia), poeta y traductor; Gustavo Adolfo Quesada (poeta y profesor universitario (Colombia); Susanna Rafart, (Catalunya / España), poeta; María Ramírez (Venezuela), poeta; Sofía Ramírez (México), narradora; Rogelio Ramos Signes Argentina, escritor; José Luis Reina Palazón (España), poeta y traductor; Fernando Rendón, poeta, Director del Festival Internacional de Poesía de Medellín y Premio Nobel Alternativo (Colombia); Juan Manuel Roca (Colombia), poeta; Juan Manuel Rodríguez Tobal (España), poeta; Martín Salas Avial (Colombia), Director del Festival Internacional de Poesía en Cartagena; Arabella Salaverry (Costa Rica), poeta y actriz; Mario Sampaolesi (Argentina), poeta; Eduard Sanahuja (Cataluña-España), poeta; Àxel Sanjosé (Alemania), poeta y traductor; Maria de Nazaré Sanches (Portugal), aforista y traductora; Andrés Sánchez Robayna (España), poeta, ensayista y catedrático; Neftalí Sandoval-Vekarich (Colombia / Serbia), poeta y antropólogo; Jeannette Schwebsch (Argentina); Lasse Söderberg (Suecia), poeta y traductor; Alberto Szpunberg Argentina), poeta y periodista, (Argentina); Paco Ignacio Taibo II (México), narrador y biógrafo; Tendo Taijin (Japón), poeta y pintor; Milagros Terán (Nicaragua), poeta; Luis Tovar (México), escritor y periodista; Iván Trejo (México), poeta; Stefaan van den Bremt (Bélgica), poeta y traductor; Enzia Verduchi (México), poeta; Paloma Villegas (México), escritora; Humberto Vinueza (Ecuador), escritor y poeta; Jordi Virallonga (Cataluña-España), poeta y catedrático; Jürgen Völkert-Marten (Alemania), escritor; Rodja Weigand (Alemania), poeta y editor, Espacio de Arte Schwifting (Alemania); Ron Winkler (Alemania), escritor y traductor; Eraclio Zepeda (México), poeta y narrador; Walter Zimmermann (Alemania), compositor y docente universitario.

viernes, 21 de mayo de 2010

Banderas mexicanas de vuelta a casa...


Son devueltas a México dos históricas banderas independentistas
Los estandartes son los primeros con que los rebeldes levantaron el grito de insurrección en la Villa de San Miguel el Grande y que tomaron el Puente de Calderón, Jalisco, el 14 de enero de 1811, cuando se llevó a cabo el último episodio bélico de la primera etapa de la Independencia de México.


Publicado en La Jornada
16 de mayo de 2010
Notimex
Santander. México y España intercambiaron este domingo Banderas Históricas, en el marco de la visita de trabajo que lleva a cabo el presidente mexicano Felipe Calderón Hinojosa en esa nación.

A través del mandatario latinoamericano, el pueblo de México recibió dos banderas sobre tafetán celeste con la imagen de la Virgen de Guadalupe y al reverso el arcángel San Miguel con el Águila Imperial, así como varios trofeos y jeroglíficos.

Calderón señaló que es un honor recibir la primera bandera de la “mexicaneidad”, que constituye el primer estandarte del deseo de los mexicanos de ser un pueblo libre y el primer emblema en torno al cual miles de personas se agruparon en la lucha histórica por la libertad.

De acuerdo con información oficial, estas son las primeras banderas con que los rebeldes levantaron el grito de insurrección en la Villa de San Miguel el Grande y que tomaron el Puente de Calderón, Jalisco, el 14 de enero de 1811, cuando se llevó a cabo el último episodio bélico de la primera etapa de la Independencia de México.

A su vez, España recibió dos banderas tomadas en acción en Tampico el 11 de septiembre de 1829, cuando tras un sangriento enfrentamiento el ejército hispano se rindió a las tropas mexicanas, en el que es considerado el último intento de la Corona Española por reconquistar México.

Bajo la leyenda “Legión Real”, tropas españolas pelearon a favor de su monarca en una fidelidad que se subraya en el lema “El Rey de la Fidelidad” del Aspa de Borgoña o Cruz de San Andrés, rematada con cuatro escudos, dos leones y dos castillos en aplicaciones de seda blanca.

Las cuatro banderas recogen un conjunto de entrañables símbolos mexicanos y españoles sobre los valores de un tiempo en que los dos países nacieron como naciones libres, con un pasado y un destino comunes.

En la ceremonia, celebrada en la Plaza Mayor de Santillana del Mar, el presidente de la República Mexicana, Felipe Calderón, expresó que ambas naciones intercambian bienes culturales plenos de significado y simbolismo para cada una de ellas.

Comentó que el hecho de que las banderas insurgentes mexicanas regresen al país 200 años después tiene un significado que enaltece la amistad de México y España, además de que refrenda en el primero su carácter de país libre y soberano.

“El significado de estos estandartes es que son las primeras manifestaciones simbólicas de la existencia de México como nación independiente. Fueron motivo de inspiración para miles de hombres que siguieron un camino en donde la libertad era más importante que la vida misma”, expuso.

Acompañado por su esposa Margarita Zavala y los secretarios de Relaciones Exteriores, Patricia Espinosa Cantellano; y Economía, Gerardo Ruiz, Calderón indicó que el hecho de que esos lábaros vuelvan a México representa uno de los actos más entrañables y emocionantes.

“México no olvida este gesto ni lo olvidará nunca”, expresó el mandatario mexicano, al mencionar que este acto tiene un mayor significado histórico en los actos conmemorativos del Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Revolución mexicana.

Añadió que con este acto, España y México trascienden el pasado sin negarlo y lo convierten en un renovado lazo de unión, pues este intercambio de banderas no sólo es un símbolo de estrecha amistad entre los pueblos, sino también el profundo respeto que se profesan.

“Esta ceremonia es testimonio de la fraternidad que nos une y que lejos de detenernos en el pasado, preferimos mirar al futuro y celebramos 200 años de independencia como pueblos hermanos y como naciones fraternas aliadas precisamente en la búsqueda de los mayores ideales de la humanidad, de la libertad, de la justicia, de la democracia, la solidaridad y la sustentabilidad”, destacó.

El ejecutivo mexicano puntualizó que España y México prefieren unir fuerzas para construir un nuevo y mejor porvenir, seguro de que el impulso y la creatividad de las dos sociedades “nos ayudará a superar cualquier adversidad”.



Acto de intercambio de banderas / Fotografía de Luis Sorando



Traen a México las banderas de Allende


Publicado en Publimetro
Jueves 20 de mayo de 2010
Notimex
Procedentes de España arribaron a México las banderas del general Ignacio Allende que Félix María Calleja envió en 1814 al rey Fernando VII, como trofeos de guerra, y este domingo recibirán un homenaje en Campo Marte, en esta ciudad.

Los lábaros fueron traídos en un avión de la Fuerza Aérea Mexicana, desde el Viejo Continente, y se entregaron para su resguardo al Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).

La llegada de las insignias históricas es producto de un acuerdo diplomático alcanzado entre México y España, explicó el INAH en un comunicado en el que da cuenta de la ceremonia de entrega recepción que tuvo lugar en el hangar de la Secretaría de la Defensa Nacional.

El acto fue encabezado por el general de brigada DEM, Miguel Ángel Patiño Canchola, director general de Archivo e Historia de la Secretaría de la Defensa Nacional; José Manuel Villalpando, coordinador ejecutivo nacional de las Conmemoraciones 2010, y Alfonso de Maria y Campos, director general del INAH.

Dispuestas en un contenedor de madera, las dos insignias descendieron de la nave y fueron depositadas en un vehículo especial, para luego llevarlas, custodiadas por elementos del Ejército Mexicano, al Museo Nacional de Historia Castillo de Chapultepec, donde quedarán a resguardo, una por cinco años y otra de manera permanente.

Las banderas de Ignacio Allende fueron recibidas en días pasados por el presidente de México, Felipe Calderón Hinojosa, de manos del Jefe de Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, en una ceremonia en Santillana del Mar, en Cantabria (España).

La permuta de las banderas "es un acto que enaltece la historia común de España y de México, y estrecha aún más la amistad forjada entre nuestros pueblos", dijo el presidente Calderón en su oportunidad. "México no olvida este gesto ni lo olvidará nunca", sentenció.

"Que estas banderas regresen a suelo patrio, sin duda, es uno de los actos más entrañables, más emocionantes, de los que tienen mayor significado histórico en los conmemorativos del Bicentenario del Inicio de la Independencia Mexicana", señaló.

Estas insignias, conocidas como "las gemelas", les fueron arrebatadas a los insurgentes en la batalla del Puente de Calderón en 1811.

Allí se produjo la derrota más importante de la primera etapa del movimiento de Independencia frente al ejército realista de Félix María Calleja, quien las envió al rey Fernando VII en 1814 como trofeos de guerra, y hasta hace unos días formaban parte del acervo del Museo del Ejército, en España.

A cambio de este gesto amistoso, México devolvió las Banderas de Barradas, últimas insignias que defendieron los realistas en tierras mexicanas, arrebatadas al general Isidro Barradas en 1829: Legión Real y El Rey a la Fidelidad, la primera de ellas fue donada mientras que la segunda fue cedida por un periodo de cinco años.

En el acto de bienvenida a las banderas de Allende, Alfonso de Maria y Campos, titular del INAH, destacó la gran labor de historiadores y especialistas del Instituto en la localización precisa de los lienzos.

Asimismo, elogió las aportaciones historiográficas que se hicieron, a fin de alcanzar esta devolución, y reconoció también la gestión de la Secretaría de Relaciones Exteriores, a través de la Embajada mexicana en España, que hizo posible alcanzar este acuerdo tan significativo para México.

José Manuel Villalpando, coordinador nacional de las Conmemoraciones 2010, exaltó la importancia de las insignias que simbolizan los orígenes del Ejército Mexicano.

Asimismo, comentó que este intercambio con España establece puentes y lazos fraternos con el pueblo español, ya que esta gesta nos hermana en el tiempo.

Las banderas de Ignacio Allende, conocidas como “Las gemelas”, tienen en la cara principal la imagen de la Virgen de Guadalupe coronada como patrona jurada de la Nueva España, y en el reverso se combinan el águila mexicana posada sobre el nopal y el arcángel San Miguel.

Martha Terán, historiadora del INAH, quien identificó las banderas de Allende en el Museo del Ejército de Madrid, explicó que se trata no sólo de las primeras banderas militares, sino de los primeros lienzos de batalla propiamente mexicanas.

Fueron mandadas confeccionar por el general Ignacio Allende antes del 16 de septiembre de 1810 para abanderar al regimiento de los Dragones de la Reina de San Miguel el Grande, que lucharía por la Independencia de México, y con ellas declarar la guerra al gobierno virreinal y enviar un mensaje patrio simbolizado en el águila pintada en el anverso.

En tanto, las insignias de Barradas fueron probablemente confeccionadas en La Habana, Cuba, entre 1825 y 1826, y entregadas en 1829 a Antonio López de Santa Anna, tras la derrota del general español en la ciudad de Tampico frente al Ejército Insurgente en su intento de reconquista, y formaban parte del acervo del Museo Nacional de Historia, Castillo de Chapultepec.

Previo al intercambio de insignias con España, las Banderas de Barradas fueron sometidas a un proceso minucioso de restauración, a cargo de un grupo de especialistas del INAH, en la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, encabezado por la especialista Lorena Román.



Ceremonia de Permuta de Banderas Históricas de México y España,
Documento del Gobierno Federal [16/05/2010]


Texto íntegro del discurso leido por el Sr. Prediente de México:
Excelentísimo señor José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno Español.
Señoras y señores:
Me complace enormemente estar el día de hoy con ustedes en la celebración de un acto que enaltece la historia común de España y de México. Un acto que estrecha aún más la amistad forjada entre nuestros pueblos.

Hoy intercambiamos bienes culturales plenos de significado y simbolismo para nuestras naciones en este bello lugar de Santillana del Mar.

Intercambiamos cuatro banderas, dos estandartes Insurgentes, tomados por las tropas realistas en la Batalla de Puente de Calderón, de enero de 1811, a las tropas Insurgentes, comandadas por el Cura Miguel Hidalgo y por el Capitán Ignacio Allende; y dos estandartes españoles de la expedición del General Barradas, obtenidas en 1829 por tropas de la República Federal Mexicana, en Tampico, que resistieron y vencieron el intento de reconquista.

El hecho de que vuelvan a México estas primeras banderas es un acto extraordinariamente significativo para el país, se trata, de hecho, de las primeras banderas mexicanas de la historia.

Las banderas fueron tomadas a las tropas de los Insurgentes, comandadas por Miguel Hidalgo, precisamente, en la batalla que he descrito y fueron banderas hechas a instrucción del Capitán Allende para iniciar, precisamente, la Guerra de Independencia.

El hecho de que 200 años después regresen estas banderas a México, las primeras banderas Insurgentes que regresan a nuestro país, es tener un significado que enaltece, desde luego, la amistad de México y España y que representa para México un orgullo, un orgullo que refrenda su carácter de país libre y soberano que para nosotros también implica un invaluable gesto de amistad.

El significado de estos estandartes es que son las primeras manifestaciones simbólicas de la existencia de México como Nación independiente. Fueron motivo de inspiración para miles de hombres que siguieron un camino en donde la libertad era más importante que la vida misma.

Que estas banderas regresen a suelo patrio, sin duda, es uno de los actos más entrañables, más emocionantes, de los que tienen mayor significado histórico en los conmemorativos del Bicentenario del Inicio de la Independencia Mexicana. México no olvida este gesto ni lo olvidará nunca.

En las banderas que recibo se manifiestan símbolos inequívocos de la identidad mexicana. El Capitán Ignacio Allende, al igual que muchos mexicanos, opuesto radicalmente, en aquel entonces, a la invasión napoleónica a la Península Ibérica y España, proclamaron su desconocimiento de las autoridades impuestas por la fuerza francesa y desde luego, su apoyo precisamente a Fernando VII.

Los símbolos de estos pabellones describen, precisamente, la importancia de aquel momento histórico, aparece en la parte superior San Miguel, que es y era, entonces, el patrono de la Nueva España y particularmente de la Villa de San Miguel, donde naciera precisamente Allende y también el Capitán Aldama, que el Águila y la Serpiente que todavía se pueden observar en su centro; es el símbolo Mexica, el indicador marcado por los dioses a los antiguos tenochcas para poder establecer, precisamente la Ciudad de Tenochtitlán.

Es emblema de las raíces indígenas mexicanas y a partir de nuestra guerra de Independencia fue el Escudo de la nueva Nación, lo es hasta ahora.

El Águila representa al pueblo de México y la Serpiente representa a los enemigos de México. El Águila puesta en actitud de combate y desafiante, muestra el carácter de la Nación que lucha y supera las adversidades a su paso.

La Virgen de Guadalupe puesta en la otra parte del estandarte fue precisamente el emblema enarbolado por el Cura Miguel Hidalgo al proclamar el Grito de Independencia y que tomó, precisamente, del santuario del pueblo de Atotonilco en su marcha hacia la libertad, es sin duda, la imagen de la Virgen de Guadalupe un símbolo muy poderoso de la mexicanidad.

Señor Presidente.
Señoras y señores.
Quiero reconocer en todo lo que vale y agradecer profundamente el gesto y el apoyo que el Gobierno de España ha dado a esta iniciativa desde que conversamos, el Presidente Rodríguez Zapatero y un servidor, hace más de dos años.

España y México trascienden el pasado sin negarlo y lo convierte en un renovado lazo de unión, este intercambio de banderas es no sólo símbolo de la estrecha amistad entre nuestros pueblos, sino también del profundo respeto que nos profesamos España y México.

Para mí como Presidente de la República, es un honor y motivo de profunda emoción que en este acto sea entregado y de vuelta a México, la primera bandera de la mexicanidad, el primer estandarte que expresó, precisamente nuestro deseo de ser un pueblo libre; el primer emblema en torno al cual miles y miles de mexicanos se agruparon en la lucha histórica por la libertad.

Esta ceremonia, además, es testimonio de la fraternidad que nos une y que lejos de detenernos en el pasado preferimos mirar al futuro y celebramos 200 años de Independencia como pueblos hermanos y como naciones fraternas, aliadas, precisamente en la búsqueda de los mayores ideales de la humanidad, de la libertad, de la justicia, de la democracia, de la solidaridad y la sustentabilidad.

España y México preferimos unir fuerzas para construir un nuevo y mejor porvenir, seguros de que el impulso y la creatividad de nuestras sociedades, nos ayudará a superar cualquier adversidad.

Nos une un pasado rico y heroico, como también nos une un futuro promisorio y un futuro luminoso.

Qué viva México y qué viva España.

Para ver el discurso del Sr. José Luis Rodríguez Zapatero en este acto [clik aquí]
Texto íntegro del discurso del Sr. Presidente de España:

Presidente Calderón,
Deseo, en primer lugar, darle la más cordial bienvenida a España y a esta magnífica ciudad de Santillana del Mar, a esta tierra incomparable que es Cantabria.
Siempre es un honor y una particular satisfacción recibirle en nuestro país y renovar los fuertes vínculos que nos unen. Confío en que en esta tierra cántabra, de la que tantos españoles partieron a México en busca de esperanza, se sienta acogido con la misma generosidad y afecto con las que México recibió a nuestros compatriotas en un pasado aún cercano.

Hoy, dando cumplimiento a un compromiso con nuestra historia compartida, asistimos a una ceremonia solemne que me consta que tiene un profundo significado para el pueblo mexicano y, por ese mismo motivo, también lo tiene para España.

Me alegra que esta simbólica ceremonia de intercambio de bienes culturales tan preciados se produzca precisamente en el año en el que México celebra el Bicentenario de su independencia; una conmemoración que España se honra en acompañar con la mirada respetuosa a nuestro pasado compartido y la visión de un futuro común aún más fecundo y rico.
Me consta y me enorgullece que los estandartes mexicanos que hoy intercambiamos recibirán el más sentido homenaje del pueblo mexicano. Conozco el significado histórico que para la historia de la gran nación que es hoy México atesoran los estandartes que hoy se permutan, cuyo valor es inestimable.

Presidente,
España y México tienen muchos motivos para sentirse orgullosos del camino que han recorrido juntos en estos doscientos años, y muchos más para seguir construyendo un futuro compartido. Que así sea y que vivan España y México.

Muchas gracias.



Calderón y Zapatero en actos previos a la Cumbre UE-México, video publicado por Efe