google-site-verification: googleea6bb382a071c67e.html AME - Associació de Mexicans d'Esparreguera i voltants: Cantinflas
Mostrando entradas con la etiqueta Cantinflas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cantinflas. Mostrar todas las entradas

domingo, 19 de abril de 2015

México premiado en Lleida, Catalunya


FINALIZA LA 21a EDICIÓN 
DE LA MOSTRA DE CINE LATINOAMERICANO 
DE CATALUÑA 



Numerosas producciones mexicanas has resultado premiadas durante la celebración de la 21 Edición del Cine Latinoamericano de Catalunya, que se ha celebrado en la ciudad de Lleida, del 10 a 17 de abril de 2015. 

Los organizadores nos remiten dos Nota de Prensa sobre la celebración del acto de Clausura de su Evento, con el listado de premiados. Compartimos con los socios, lectores, y amigos del Portal Informativo Digital de AME Associació de Mexicans d’Esparreguera i voltants la información recibida:

Durante el acto de clausura, que se celebraba por primera vez en la Seu Vella, se nombró el Palmarés y, seguidamente, se pudo disfrutar de un concierto de música tango que ponía el punto final a la 21ª edición de La Mostra de Cine Latinoamericano de Cataluña, organizada por el Ajuntament de Lleida y el Centro Latinoamericano. 

viernes, 16 de marzo de 2012

Nuestra Cultura

Cantinflas, 100 años
Cine mexicano en Lleida






La 18 Mostra de Cinema Llatinoamericà de Catalunya que se celebrara del 23 al 30 de marzo del 2012 en la ciudad catalana de Lleida, rendirá homenaje al carismático personaje del cine mexicano Cantinflas proyectando una selección de su más entrañables personajes.

Patrimonio cultural ya de la humanidad podremos ver la cinta “Ahí está el detalle”, “El analfabeto”, “El Padrecito” y “Su excelencia”.

Cuatro cintas representativas de la versatilidad de nuestro actor mexicano Mario Moreno, que supo en clave de humor, defender grandes ideales, y retratar grandes sufrimientos de la raza humana.

Las proyecciones tendrán lugar los días 26, 27, 28 y 29 Caixa Forum Lleida

lunes, 14 de noviembre de 2011

En Casa Amèrica Catalunya

.

Del lunes 21 al sábado 26 de noviembre del 2011
III Semana del Humor Latinoamericano
Una experiencia que merece ser vivida






A pesar de los avatares, contrariedades y pesares de la vida moderna hoy estamos de suerte. De suerte porque dentro de esta maraña de incertidumbres una entidad cultural tan puntera en temas de cultura como es la Casa Amèrica Catalunya nos dedica un respiro aliviador totalmente gratuito

La Semana del Humor Latinoamericano, su tercera edición, nos presentan un rico abanico de posibilidades que además de hermanarnos todavía más, nos ayudarán, sobretodo a compartir. Porque el humor, como la alegría, el Amor o el dolor, son Universales de la raza humana.

Los actos programados están muy Padre. Los cuatro primeros días tienen acento mexicano, que, como siempre agradecemos de una manera muy especial.

El lunes tendremos a Mario Moreno, “Cantinflas”, en la proyección de la película “Ahí está el detalle” (México, 1940, 117’), dirigida por Juan Bustillo Oro. El martes 22 tendremos las interesantes “Clownferències”, con la participación del músico y actor Mila Von Chobiak, y la escritora y periodista Mercedes Abad que dialogará con la actriz mexicana Jesusa Rodríguez, una de las creadoras escénicas más importantes de México.

Por su parte el miércoles y jueves días 23 y 24, podremos disfrutar de la obra “Diálogo entre Darwin y Dios”, a cargo de nuestra popular actriz mexicana Jesusa Rodríguez.

Está de buen ver ¿Verdad? Calidad con entrada libre y sólo las limitaciones de la capacidad de aforo del local y la obligación de inscripción previa en los actos de teatro. ¡Vaya! ¡Para perdérselo! ¿No?

El viernes hay otras dos conferencias. Esta vez con la Mila Von Chobiak, en una, y el cantante, actor y escritor argentino Luis Pescetti conversará con el director de cine y escritor, David Trueba.
El sábado, día de clausura, tendrá lugar un Espectáculo familiar de Luis Pescetti
Tengo mal comportamiento. Pero ojito y no se me despiste el personal, porque este acto NO tendrá lugar en Casa Amèrica Catalunya, sino en la Biblioteca Joan Fuster de Barcelona (Plaça Lesseps, 20 – 22).

Recuerden: el buen humor alarga la vida y mejora nuestro tono muscular y espiritual. Son Vitaminas.

Inyéctense una buena dosis…


.

sábado, 13 de agosto de 2011

AME-Associació de Mexicans d’Esparreguera i voltants:

.

Galaxia México
Las noticias de fuera de Cataluña…


Dudan en interpretaciones sobre Cantinflas



El sobrino del cómico piensa que difícilmente algún histrión podrá captar la esencia del Mimo de México para la nueva película sobre la vida y obra de Mario Moreno
Aunque se menciona a Diego Luna y Carlos Espejel como los actores que barajan la posibilidad de protagonizar el filme que retrate la vida y obra de Mario Moreno "Cantinflas" (1911-2011) , Eduardo Moreno Laparade, sobrino del comediante, duda que algún histrión pueda captar la esencia del 'Mimo de México'.

"Había un actor español que lo haría, pero yo no soy el productor y no sé a quién tengan en la mira. Me gustaría que sea un actor que pueda captar lo que era el señor Moreno, aunque realmente lo veo muy difícil. Ojalá sea un mexicano, pero ¿dígame quien?, no hay quien personifique al señor Moreno", apuntó.


.

jueves, 10 de marzo de 2011

La notícia del día...

.

Experto:
No todos los mexicanos hablan como Cantinflas, pero "cantinflean"
Héctor Manjarrez escribió un manual de mexicanismos.




Publicado en La Segunda online
Jueves, 10 de marzo de 2011
por: DPA

Ciudad de México.- Después de recopilar más de 2.800 mexicanismos en un "étil y muy ameno vocabulario para entender a los mexicanos", Héctor Manjarrez dice que el "hablar mexicano" es entretenido y divertido porque responde a una "disposición de ánimo", la actitud de enfrentar la vida con alegría.

Para un mexicano, dice en una entrevista concedida a la agencia dpa, "todo puede ser chistoso", lo que no significa que los mexicanos hablen como el cómico Cantinflas. Al menos, "no siempre", aclara.

Héctor Manjarrez (Ciudad de México, 1945) decidió escribir su manual para "uso de nacionales y extranjeros" cuando se dio cuenta de que sus hijos no le "agarraban la onda" en las conversaciones familiares y cuando él mismo se quedaba "perplejo" ante algunas expresiones de sus alumnos en la universidad.

Autor de una docena de libros y laureado con los premios Xavier Villaurrutia (México, 1983) y el Internacional de Novela de la Diversidad (España, 2007), Manjarrez empezó su diccionario con una pequeña lista de "chilanguismos", las expresiones típicas de los capitalinos, que se transformó, diez años después, en un "divertido e irreverente" manual de mexicanismos.

Pero el escritor no sólo agradece los aportes de sus hijos y alumnos. También dedicada su libro a cantineros y taxistas, a sus "marchantas" -las venderoras de los mercados- y ayudantes domésticas, cuyas expresiones fue apuntando, una a una, a lo largo de varios años.

"Todos somos los autores del libro", dice con el manual en la mano, que la editorial promociona como un "libro vulgar y culto", que puede encontrar perfecto acomodo en la mesa de noche, el anaquel de la biblioteca o el mueble del baño.

A estas alturas, Manjarrez cree que los 2.800 vocablos que ha recopilado en su manual son más que suficientes para entender una conversación entre "chilangos" en el metro o para incursionar en un barrio popular como Tepito.

"Por supuesto, sin ninguna duda", dice, muy convencido. Desde la "A" hasta la "Z", desde "a gevo" (a fuerza) hasta "zacatecas" (que "la saca", que huye), el diccionario despliega todo un arsenal de "chilanguismos" y mexicanismos.

"Con una chingada, déjame de chingar con tus pinches chingaderas!", se lee en la "Ch" de "chingar" ¿Cuántas acepciones tiene la palabra "chingar"?.
"Muchísimas, todas", responde.
"Por eso yo casi no puse ninguna acepción, porque es una palabra clásica. Yo la dejé ahí, como si fuera una palabra, pues, lo que es, una palabra sagrada o consagrada. No sé, pero que más vale no meterse mucho con ella, porque tiene tantas acepciones..."

¿Por qué "padrísimo" es algo "buenísimo" y darse un "madrazo" o darse "en la madre" algo tan malo? Para los mexicanos, ¿todo lo que viene del padre es bueno y lo que viene de la madre es malo?

"A ver cómo está esa pregunta. No, en México -responde-, la expresión 'a toda madre!’ es muy superior a ’muy padre’. México es un matriarcado oculto. Aquí somos muy machos, pero lo que dice la señora, se hace".

Manjarrez admite que muchos latinoamericanos que no conocen México creen que los mexicanos hablan como Cantinflas. "Me pasó con unos uruguayos -recuerda-, que al cabo de una conversación me dijeron: ’Usted no es mexicano, no habla como mexicano’.
Claro, su idea de cómo hablaba un mexicano era el habla de Cantinflas".

"Los mexicanos no hablan como Cantinflas
-asegura-, pero sí piensan como Cantinflas".

¿Cómo es eso? "El mexicano -explica-
no puede decir no, no puede decir que no sabe dónde está la esquina por la cual le están preguntando, o que no va a poder darle trabajo. No, los mexicanos no pueden decir que no. Y entonces se van por las ramas, empiezan a ’cantinflear’ y a ser muy amables, y cuando un mexicano se vuelve más y más amable, las cosas se ponen graves...".

En el caso de los políticos, según el autor, las cosas son más claras y el "cantinfleo" más evidente, por los rodeos verbales que dan para no llegar a ninguna parte.
"Sí, definitivamente -dice-, los políticos cantinflean".

Manjarrez admite tener cierta resistencia a las expresiones que ha puesto de moda la televisión. "No sé si es una especie de puritanismo de mi parte, podría ser", afirma al explicar la ausencia en el manual de la palabra "chispotear", popularizada en el mundo hispanohablante por
"El Chavo del Ocho".

"A mí me resultan particularmente molestos ’El Chavo del Ocho’ y ’Chespirito’, y esa fama universal de todos esos personajes en todo el planeta",
explica.

"Pinche cabrón!", "Chinga tu madre, cabrón!". ¿Cuál es el insulto más fuerte
"en mexicano"?


"Los insultos -responde-
ya no tienen fuerza, ya no importan. Pueden ofender, pero ya no duelen. Yo recuerdo que antes, cuando yo era niño, si te decían Chinga tu madre, cabrón!, te dolía y sentías la fuerza con que te habían insultado, queriéndote lastimar, porque esos insultos son para causar dolor y para causar ira, y para que demuestres que eres muy hombre o que no eres tan hombre".

"Ahora
-prosigue-
los insultos son convencionales, aunque sean los mismos. Si alguien dice ’Chinga tu madre, cabrón!’, respondes: bah!!!, y sigues tu camino, porque te da igual, no vas a perder tu tiempo en una disputa de dos machos idiotas en una esquina...".

¿Y el piropo más dulce? "No tengo idea. El mexicano nunca ha sido bueno piropeando. Esa es la verdad. Eso de... ’mamacita linda!’... Por favor, eso es no es un piropo...".



.